Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


((**Es8.889**) 7.° Apenas se haya recogido una cantidad razonable de objetos, se dará noticia a la prensa del día en que se expondrán al público, exposición que durará tres meses y después seguirá el sorteo 1. 8.° Se extraerán tantos números cuantos son los premios a entregar; el primer número que se saca de la urna obtendrá el objeto correspondiente señalado con el número uno; el segundo recibirá el objeto señalado con el número dos y así sucesivamente. 9.° Los números agraciados serán publicados en los periódicos doce días después del sorteo y entonces se procederá a la distribución de los premios. Los no retirados dos meses después del sorteo, se entiende que son cedidos en beneficio de la misma Tómbola. Se publicará cuanto antes el catálogo de los beneméritos promotores y promotoras, a quienes particularmente está recomendada esta obra de beneficencia. ((**It8.1051**)) APENDICE N.° 5 (Véase pág. 283) SEUGN' D' GIANDUJA EL SUEÑO DE GIANDUIA 2 Con so permess, o pur senssa permess, Con su permiso, o sin él, PetchŠ mi tant tut'un am fa l'istess, para mí lo mismo es. Son si a fŠ servitor e servietin Soy criado de librea A nom dii nostri noi e d'nost codin según dice mi coleta. Ca scusa tant, me public generos, íOh! público generoso, S'am vëdo un po gen…, un po timoros, perdona a este miedoso, A l'Š la prima volta ch'j eu l'onor que hoy rinde los honores Dë presenteme dnans a tanti sgnor: a estos grandes señores, E për la prima volta, sanne pa? y no quisiera que en mengua Podrìa restŠ magara lí ambroi…. se me trabara la lengua. Dunque mi i comenssria a ciamŠ perdon Pido ante todo perdón Si mancheissa a la sua aspetassion; si os causare decepción, Ansi i prego,se am vëdeisso lí ant l'ambreui mas si vierais que andocojo Ca fasso finta d'nen, ca saro un eui. os ruego cerréis un ojo. Hisce praemissis devo prima d'tut Hisce praemisis, os digo: CiamŠ i me sentiment tuti an agiut pondré mis cinco sentidos, Per rangŠ ben mie idee an simetria para que haya simetría Ant le stagere de la mente mia; y vaya mi fantasía, E ca seurto ordin… an tren de viagi cruzando ríos y lagos, A quat a quat parei dii tre Re Magi. como un tren de Reyes Magos. 1 Los señores promotores y promotoras serán avisados a su debido tiempo de cuanto se refiere al funcionamiento de la Tómbola encomendada a su caridad. La exposición pública de los objetos se hará en la casa del Oratorio de San Francisco de Sales en Valdocco, mas para mayor comodidad de los donantes, se reciben también los objetos en la provincia por los señores promotores y promotoras, a quienes humildemente se ruega los hagan llegar a su destino, advirtiendo que si hubiere gastos serán reembolsados de los mismos, siempre que den aviso al Secretario de la Comisión. 2 Este original piamontés, fue traducido al italiano por don Rinaldo Vallino exprofeso para esta edición española. Lo hemos puesto en castellano, cuidando la idea y procurando conservar, naturalmente sólo en parte, la gracia popular primera. Asi se puede apreciar el estilo de la época, el ambiente del Oratorio y la gracia habilidosa de don Bosco para pedir. (N. del T.) (**Es8.889**))
<Anterior: 8. 888><Siguiente: 8. 890>

Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


 

 

Copyright © 2005 dbosco.net                Web Master: Rafael Sánchez, Sitio Alojado en altaenweb.com